Забули пароль?
А що я не знаю. Ти навчи мене [Іов 34:32]

Молитвослов

МолитвословСпівайте Господеві нову пісню, а хвалу йому на зборах праведників
(Пс. 145, 1)


В дусі Другого Ватиканського Собору, з ініціятиви Головної Управи Василіянського Чину 1975 року появилась в українській мові перша частина Молитвослова, а за три роки — друга.

До цього циклостилевого видання увійшли важливіші частини з Часослова, богослужби на кожний день з Октоїха. як також служби з великопісноі і воскресноі Тріоді та Мíнеї. Над цим перекладом, від 1972 року, трудилося 12 членів Василіянської Літургійної Комісії: між ними й покійні вже Отці: Атанасій Великий. Михайло Ваврик і Родіон Головацький.

Це видання було призначене для членів нашого Чину, «що тією молитвою день у день живуть і її вживають», — як було сказано у вступі до першої частини. Але воно незабаром поширилось в нашій Церкві — Католицькій і Православній. і ним почали користуватись священики, ченці й черниці. Таким чином у діяспорі розійшлося понад п'ять тисяч примірників.

Тим часом члени вищезгаданої Комісії далі працювали над удосконаленням цього Молитвослова, радо приймаючи всі слушні й критичні зауваження. Після кількарічної праці, увесь цей здобуток приготовлено до друку з наміром видати його в одній книзі з нагоди Тисячоріччя Українського Християнства.
У текстах, що повторюються в Служебнику і в Молитвослові, Василіянська Комісія дотримувалася перекладу, який 1968 року появився з дору-чення Блаженнішого Кир Йосифа Сліпого. В цьому ж виданні вона йде за Служебником, що його видав Синод Української Католицької Церкви 1988 року В інших текстах вона намагається якнайкраще віддати оригінальні переклади, достосовуючи їх і до церковного співу.

Хоч видання цього Молитвослова не є офіційне, то воно стане одним із більших наших літургійних досягнень останніх років та одним із кращих пам'ятників нашого християнського Тисячоріччя. Сподіємося, що в недалекому майбутньому воно також послужить для досконалішого і вже офіційного видання
Дорога Братіє, передаємо у Ваші руки цей Молитвослов, плід довголітньої праці, з тією надією, що він відкриє і передасть нам цінні скарби нашої церковної молитви, яка наблизить нас до Бога.

Усіх, що братимуть до рук цю богослужебну книгу, просимо згадати перед Богом тих, що трудилися над її виданням.

Рим, 15липня 1988року,
в день св. Володимира Великого


о. Ісидор Патрило, ЧСВВ
Протоархимандрит
автор новиниyosaphat розділБогослужіння, Книги Переглядів: 1674 Коментарів: 0 Читати далі